Lesson 1

Lesson 2

Lesson 3

Lesson 4

Lesson 5

Lesson 6

Lesson 7

Lesson 8

Lesson 9

Lesson 10

Lesson 11

Lesson 12

Lesson 13

Lesson 14

Lesson 15

Lesson 16

Lesson 17

Lesson 18

Lesson 19

Lesson 20

Lesson 21

Lesson 22

Lesson 23

Lesson 24

Lesson 25

In the eigth lesson we will look at the names of some of the more populated and/or famous cities in China.

As mentioned earlier, the concept of hometown and locality is very important in China, generally speaking far more so than the West.

In China, where most of the cities have their own distinct dialect (or even language) and everything depends on networking, social connections, and family, people are less willing to uproot themselves and tend to be very loyal to their place of residence.

In recent years this has been changing, mainly due to large amounts of urban migration from the countryside.

8.01 Cities and city residents

上海
Shànghǎi
上海人
Shànghǎi rén
Shanghai
person
 北京
 Běijīng
北京人
Běijīng rén
Beijing
person
南京
Nánjīng
南京人
Nánjīng rén
Nanjing
person
 青岛
 Qīngdǎo
青岛人
Qīngdǎo rén
Qingdao
person
重庆
Chóngqìng
重庆人
Chóngqìng rén
Chongqing
person
广州
Guǎngzhōu
广州人
Guǎngzhōu rén
Guangzhou
person

8.02 She is...she isn't - concept review with titles and localities

李先生不是南京人。他是重庆人。
Lǐ xiānsheng bú shì Nánjīng rén. Tā shì Chóngqìng rén.
Mr. Lee is not from Nanjing. He is from Chongqing.
刘小姐不是重庆人。她是广州人。
Liú xiǎojiě bú shì Chóngqìng rén. Tā shì Guǎngzhōu rén.
Ms. Liu is not from Chongqing. She is from Guangzhou.
李老师不是上海人。他是北京人。
Lǐ lǎoshī bú shì Shànghǎi rén. Tā shì Běijīng rén.
Teacher Lee is not from Shanghai. He is from Beijing.
刘经理不是北京人。她是青岛人。
Liú jīnglǐ bú shì Běijīng rén. Tā shì Qīngdǎo rén.
Mananger Liu is not from Beijing. She is from Qingdao

8.03 Really? Really! - dialogue with localities and titles

马特: 张老师是北京人吗?
Zhāng lǎoshī shì Běijīng rén ma?
李雪: 是,她是北京人。
Shì, tā shì Běijīng rén.
马特: 你也是北京人吗?
Nǐ yě shì Běijīng rén ma?
李雪: 不是,我是重庆人。
Bú shì, wǒ shì Chóngqìng rén.
马特: 真的吗?
Zhēn de ma?
李雪: 真的!
Zhēn de!